My first marriage proposal   



Once a few years ago, I went to Goodwill to go clothes shopping. And on the way out, as I was walking out the door there was this kind of scruff looking man standing there. And he was like, "Hi." And I noticed that he was holding his hand up and had a ring in his fingers, and he was kind of rolling it around, back and forth, in his fingers. And he said, "I found this ring in the ring cabinet. I'm not sure if it's real or not." And I kind of like, nodded or something. I figured he's probably going to try and sell it to me. And he said, "I don't know, maybe like, you could go out with me a couple times, and maybe I could like, slip it on." And I said, "No." And I walked out immediately. But the whole thing was so funny. I never felt threatened, because it was a public place, and so I just laughed at it. And yeah that was, that was interesting. First... first time I was somewhat proposed to. Only time, so far.

You can click the "x" to indicate that you know the word. This will remove it from this and other recording word lists, and this will be used in recommending future recordings.

X I
13
X and
14
X to
5
X a
4
X the
4
X like
4
X that
2
X of
3
X in
4
X is
1
X So
3
X it
4
X but
1
X was
7
X with
1
X just
1
X at
1
X on
1
X not
2
X it's
1
X up
1
X You
1
X me
2
X I'm
1
X don't
1
X because
1
X know
1
X this
1
X go
2
X had
1
X he
3
X or
2
X there
2
X time
2
X going
1
X out
4
X went
1
X As
2
X if
1
X she
1
X yeah
1
X thing
1
X kind
3
X back
1
X no
1
X something
1
X his
4
X probably
1
X could
2
X way
1
X years
1
X around
1
X he's
1
X said
3
X first
2
X only
1
X sure
1
X once
1
X maybe
2
X ago
1
X never
1
X place
1
X couple
1
X found
1
X few
1
X times
1
X whole
1
X funny
1
X looking
1
X man
1
X felt
1
X real
1
X try
1
X walked
1
X hand
1
X standing
1
X door
1
X figured
1
X noticed
1
X public
1
X walking
1
X clothes
1
X Hi
1
X holding
1
X ring
3
X fingers
2
X cabinet
1
X far
1
X forth
1
X Goodwill
1
X immediately
1
X laughed
1
X nodded
1
X proposed
1
X resting
1
X rolling
1
X scruffy
1
X sell
1
X shopping
1
X sofa
1
X somewhat
1
X thousands
1
X threatened
1


مرة واحدة منذ بضع سنوات ، ذهبت إلى Goodwill لأذهب للتسوق في الملابس وفي طريقي للخارج بينما كنت أخرج من الباب هناك نوع من الرجل الغامض الذي يقف هناك وكان يشبه مرحبا وقد لاحظت أنه كان يمسك بيده وكان في حلقة أصابعه نوع من لفه ذهابا وإيابا في أصابعه وقال لقد وجدت هذه الحلبة في خزانة الحلبة لست متأكدا مما إذا كان حقيقيا أم لا ، وأنا أحب نوعا من ضربة رأس أو شيء أنا أحسب أنه ربما سيحاول بيعها لي وقالت إنني لا أعرف ربما كأنك يمكن أن تخرج معي عدة مرات وربما أحب أريكة. وقلت لا ، لقد خرجت على الفور ، لكن الأمر برمته كان مضحكا للغاية ، ولم أشعر أبداً بالتهديد لأنه كان مكانًا عامًا ، لذا ضحكت به ونعم. بعيدا

Vor ein paar Jahren bin ich einmal zu Goodwill gegangen, um Kleidung einzukaufen, und auf dem Weg nach draußen, als ich zur Tür ging, steht ein ebenso ungepflegter Mann da, und er war wie Hi, und ich bemerkte, dass er seine Hand hochhielt und hatte einen Ring in seinen Fingern in seiner Art, es in seinen Fingern hin und her zu rollen und er sagte, ich habe diesen Ring im Ringschrank gefunden. Ich bin nicht sicher, ob er echt ist oder nicht und ich mag nickte oder so was Ich dachte, er wird wahrscheinlich versuchen, es mir zu verkaufen, und sie sagte, ich weiß nicht, ob du ein paar Mal mit mir ausgehen könntest und ich vielleicht ein Sofa magst. Und ich sagte nein und ging sofort raus, aber das Ganze war so lustig, dass ich mich nie bedroht fühlte, weil es ein öffentlicher Ort war und ich habe nur darüber gelacht und ja, das waren tausende, die sich das erste Mal ausruhten, als mir dies vorgeschlagen wurde weit

Il y a quelques années, je suis allé chez Goodwill pour aller faire des emplettes et en sortant, alors que je marchais par la porte, il y a un homme aussi débraillé, il était comme bonjour et j'ai remarqué qu'il levait la main. et avait une bague dans ses doigts dans son genre de rouler dans tous les sens et il a dit que je trouvais cette bague dans le placard à anneaux, je ne suis pas sûr que ce soit réel ou non et je me sens un peu comme ho pensa qu'il allait probablement essayer de me le vendre et elle dit que je ne savais pas que tu pourrais peut-être sortir avec moi plusieurs fois et que peut-être je pourrais aimer un canapé. Et j'ai dit non et je suis sorti immédiatement mais tout cela était si drôle que je ne me suis jamais senti menacé parce que c'était un lieu public, alors je me suis moqué de lui et oui, c'était des milliers de personnes qui se reposaient la première fois, on me proposait un peu de temps, alors loin

una volta qualche anno fa andavo a Goodwill per andare a comprare vestiti e mentre uscivo mentre stavo uscendo dalla porta c'era un tipo di uomo trasandato in piedi lì e lui era come ciao e ho notato che stava alzando la mano e aveva un anello tra le dita nel suo modo di arrotolarlo avanti e indietro tra le dita e ha detto che ho trovato questo anello nell'armadietto dell'anello Non sono sicuro che sia vero o no e ho un po 'come annuire o qualcosa che ho Probabilmente ha intenzione di provare a vendermelo e lei ha detto che non so forse come se tu potessi uscire con me un paio di volte e forse potrei avere un divano. E dissi di no e uscii immediatamente ma tutto era così divertente che non mi sentivo mai minacciato perché era un luogo pubblico e quindi mi limitavo a ridere e sì che c'erano migliaia di persone che riposavano la prima volta che mi veniva in qualche modo proposto solo il tempo lontano

uma vez alguns anos atrás eu fui para a Goodwill para ir comprar roupas e na saída enquanto eu estava andando pela porta há um tipo de homem de aparência desalinhada parado ali e ele era como oi e eu percebi que ele estava segurando a mão dele e tinha um anel em seus dedos em seu tipo de rolar para frente e para trás em seus dedos e ele disse que encontrei este anel no gabinete de anéis Eu não tenho certeza se é real ou não e eu meio que acenei com a cabeça ou algo que eu Imaginei que ele provavelmente vai tentar vendê-lo para mim e ela disse que eu não sei, talvez, como você poderia sair comigo algumas vezes e talvez eu pudesse gostar de sofá. E eu disse que não e saí imediatamente mas a coisa toda foi tão engraçada Eu nunca me senti ameaçada porque era um lugar público e então eu apenas ri disso e sim isso foi milhares descansando na primeira vez Eu fui um pouco proposto para apenas o tempo longe

Una vez hace unos años fui a Goodwill para ir a comprar ropa y al salir, cuando salía por la puerta, había un hombre de aspecto desaliñado que estaba de pie y me dijo "Hola". Noté que estaba levantando la mano. y tenía un anillo en sus dedos en su tipo de enrollarlo de un lado a otro en sus dedos y él dijo que encontré este anillo en el gabinete del anillo. No estoy seguro de si es real o no, y me gusta asentir o algo así. pensé que probablemente iba a intentar vendérmelo y ella me dijo que no sé que tal vez podrías salir conmigo un par de veces y tal vez me gustaría un sofá. Y dije que no y salí de inmediato, pero todo fue tan gracioso que nunca me sentí amenazado porque era un lugar público y me reí de eso y sí, fueron miles de personas que descansaban la primera vez que me propusieron solo una vez. lejos

isang beses ilang taon na ang nakalilipas nagpunta ako sa kabutihang-loob upang pumunta damit shopping at sa paraan out bilang ako ay naglalakad sa labas ng pinto ay may bilang uri ng magulo naghahanap tao na nakatayo doon at siya ay tulad ng hi at napansin ko na siya ay hawak na ang kanyang kamay up at may isang singsing sa kanyang mga daliri sa kanyang uri ng rolling ito sa paligid ng pabalik-balik sa kanyang mga daliri at sinabi niya natagpuan ko ang singsing na ito sa singsing cabinet hindi ako sigurado kung ito ay tunay o hindi at ako uri ng tulad ng nodded o isang bagay ko Naisip kong malamang na subukan at ibenta ito sa akin at sinabi niya na hindi ko alam kung marahil gusto mong makalabas ako ng ilang beses at baka gusto ko ang sofa. At sinabi ko hindi at lumakad ako kaagad ngunit ang buong bagay ay nakakatawa na hindi ko naramdaman na nanganganib dahil sa ito ay isang pampublikong lugar at kaya ko lang laughed ito at yeah na libu-libong resting unang unang pagkakataon ako ay medyo iminungkahi na lamang ng oras kaya malayo

几年前我去Goodwill去买衣服,在出门的路上,当我走出门的时候,那里有一个看起来很邋looking的男人,他就像我一样,他注意到他正握着他的手他手指上有一个环绕着他的手指来回滚动,他说我在戒指柜里找到了这个戒指,我不确定它是否真实,我有点像点头或者是什么我他觉得他可能会试着把它卖给我,她说我不知道也许你可以和我一起出去几次,也许我会喜欢沙发。我说没有,我立即走了出去,但整个事情都很有趣,我从来没有感到受到威胁,因为它是一个公共场所,所以我只是嘲笑它,是的,这是第一次有数千人休息,我有点建议只有时间远

eens een paar jaar geleden ging ik naar Goodwill om kleren te gaan winkelen en op weg naar buiten terwijl ik de deur uitliep er is als een soort smerig uitziende man die daar staat en hij was als hallo en ik merkte dat hij zijn hand ophield en had een ring in zijn vingers in zijn soort van het heen en weer rollen in zijn vingers en hij zei ik vond deze ring in de ringkast Ik weet niet zeker of het echt is of niet en ik hou een beetje van geknikt of iets dat ik hij ging waarschijnlijk proberen het aan mij te verkopen en ze zei dat ik niet weet dat je misschien een paar keer met me uit zou gaan en misschien een bank zou willen. En ik zei nee en ik liep meteen weg, maar het hele ding was zo grappig dat ik me nooit bedreigd voelde omdat het een openbare plaats was en dus lachte ik er gewoon om en ja dat waren duizenden rustende eerste keer dat ik een beetje voorgesteld werd om alleen maar tijd te nemen ver

Однажды несколько лет назад я отправился в Гудвилл за покупками одежды, и когда я выходил из дома, там стоял какой-то неуклюжий мужчина, и он был как привет, и я заметил, что он держит его за руку и у него было кольцо в пальцах, когда он катал его вокруг пальца, и он сказал, что я нашел это кольцо в шкафу с кольцами. Я не уверен, реально оно или нет, и я вроде как кивнул или что-то подумал, что он, вероятно, попытается продать его мне, и она сказала, что я не знаю, может быть, вы могли бы пойти со мной пару раз, а может, мне понравился диван. И я сказал нет, и я сразу же вышел, но все это было так забавно, что я никогда не чувствовал угрозы, потому что это было публичное место, и поэтому я просто смеялся над этим, и да, когда тысячи отдыхали в первый раз, мне несколько предложили только время, так далеко

birkaç yıl önce kıyafet alışverişine gitmek için Goodwill'e gittim ve dışarı çıkarken dışarı çıkarken dışarıda ayakta duran bir çeşit pis adam var ve o da merhaba gibiydi ve elini kaldırdığını fark ettim. ve parmaklarının arasında, parmaklarının arasında ileri geri yuvarlanan bir yüzük vardı ve bu yüzüğü dolabın içinde bulduğumu, gerçek olup olmadığından emin olamadığımı ve başımı salladığımı veya benim gibi bir şey yaptığımı söyledi Muhtemelen bana satmaya çalışacağını ve belki birkaç kez benimle çıkabileceğini ve belki de kanepeyi sevebileceğimi bilmediğimi söyledi. Ve hayır dedim ve hemen çıktım ama her şey çok komikti, kendimi tehdit altında hissetmedim, çünkü halka açık bir yerdi ve ben de ona güldüm ve evet, ilk kez ilk defa dinlendiğimde binlerce kişi vardı uzak

acum câțiva ani m-am dus la Goodwill să mă duc la cumpărături și pe drumul afară, când ieșisem pe ușă, era un fel de bărbat înfipt în picioare acolo și era ca un apelativ și am observat că el își ține mâna și a avut un inel în degetele lui în felul lui de rulare-l în jurul valorii de-a lungul înainte și înapoi în degetele și el a spus că am găsit acest inel în cabinetul de inel nu sunt sigur dacă este real sau nu și eu fel de genul a dat din cap sau ceva mi-a spus că probabil va încerca să o vândă și mi-a spus că nu știu că poate că ai putea ieși cu mine de câteva ori și poate că mi-aș putea plăcea canapeaua. Și am spus nu și am plecat imediat, dar totul a fost atât de amuzant Nu m-am simțit amenințat pentru că era un loc public și așa că am râs de ea și da, asta a fost mii de odihnă prima dată când am fost oarecum propusă doar ca timp departe